如果你想在一个国际化、多文化的环境中工作,并发展高级跨文化能力和一种以上语言的沟通技巧,本课程适合你。你将在一个清晰的结构中创建一个定制的课程,其中的可选模块反映了你独特的兴趣和抱负,为全球化的工作场所获得文化和语言的专业知识。你可以选择专攻数字信息或视听媒体。你将发展人种学研究的基本技能,形成解决复杂问题的系统方法,并参与与你未来职业相关的主要跨文化问题和议题。我们的选修模块让你有机会专注于你感兴趣的领域。
跨文化交流
Intercultural Communication
专业介绍
如果你想在一个国际化、多文化的环境中工作,并发展高级跨文化能力和一种以上语言的沟通技巧,本课程适合你。你将在一个清晰的结构中创建一个定制的课程,其中的可选模块反映了你独特的兴趣和抱负,为全球化的工作场所获得文化和语言的专业知识。你可以选择专攻数字信息或视听媒体。你将发展人种学研究的基本技能,形成解决复杂问题的系统方法,并参与与你未来职业相关的主要跨文化问题和议题。我们的选修模块让你有机会专注于你感兴趣的领域。
Program Introduction
If you want to work in an international, multicultural environment and develop advanced intercultural competence and communication skills in more than one language, this course is for you.You'll create a bespoke course with optional modules within a clear structure that reflects your unique interests and ambitions, acquiring cultural and linguistic expertise for the globalised workplace. You'll have the option to specialise in either Digital Information or Audio Visual Media.You'll develop essential skills in ethnographic research and form systematic approaches to complex problems and engage with major intercultural questions and issues relevant to your future profession. Our optional modules give you the chance to focus on your area of interest.
所属大学 | 谢菲尔德大学 |
关联学科 | 文化产业管理 |
开学时间 | 9月 |
学制 | 1 年 |
学费 | 24,270 GBP |
项目网址 | https://www.sheffield.ac.uk/postgraduate/taught/courses/2024/intercultural-communication-ma-pg-certificate-pg-diploma |
申请要求
专业领域:广泛专业+精通一门非母语的语言。
语言要求
IELTS
总分要求: | 7 |
分项要求: | 听力: 6.5 | 阅读: 6.5 | 写作: 6.5 | 口语: 6.5 |
TOEFL
总分要求: | 95 |
分项要求: | 听力: 21 | 阅读: 22 | 写作: 22 | 口语: 23 |
课程设置
中文课程名 | 英文课程名 |
---|---|
核心模块 | Core modules |
跨文化交际中的概念和方法 | Concepts and Approaches in Intercultural Communication |
现代语言和文化中的研究方法 | Research Methods in Modern Languages and Cultures |
民族志/反思实践 | Ethnography/Reflective Practice |
诱导和过渡: SLC马研究支持 | Induction and Transition: SLC MA Study Support |
实践中的跨文化交际 | Intercultural Communication in Practice |
跨文化交际中的学位论文马 | Dissertation- MA in Intercultural Communication |
进一步的民族志 | Further Ethnography |
跨文化交流研讨会中的关键问题 | Key Issues in Intercultural Communication Seminar |
可选模块 | Optional modules |
上下文中的语言 | Language in Context |
翻译技术 | Translation Technologies |
翻译研究中的概念和方法 | Concepts and Approaches in Translation Studies |
字幕和配音的理论与实践 | Theory and Practice of Subtitling and Dubbing |
增强语言项目 | Enhanced Languages Project |
国际商务 | International Business |
TESOL写作教学 | Teaching Writing in TESOL |
后1945英国戏剧,电影和电视 | Post-1945 British Drama, Film and Television |
字幕/配音项目 | Subtitling/Dubbing Project |
国际项目管理 | International Project Management |
翻译技巧2 | Translation Skills 2 |
文学经典的电影改编 | Film Adaptation of Literary Classics |
跨文化交流的串联学习 | Tandem Learning for Intercultural Communication |
跨文化交流研讨会中的关键问题 | Key Issues in Intercultural Communication Seminar |
语言学家的本地化 | Localisation for Linguists |
增强语言项目 | Enhanced Languages Project |