应用翻译研究

本课程相当重视计算机辅助翻译和项目管理,为您提供在专业实践中使用的本地化,项目和术语管理工具的宝贵经验。您还将与精通多种语言的学生一起开展多语言翻译项目。只要你通过了我们的入学翻译测试,你就可以专注于英语和最多三种语言之间的翻译,如下:从阿拉伯语、汉语、法语、德语、意大利语、日语、葡萄牙语、俄语和西班牙语翻译成英语,从英语翻译成阿拉伯语和汉语。此外,您还可以从可选模块中进行选择,这些模块由我们的专家对视听翻译,机器翻译,文学翻译,法律翻译和类型分析等主题的研究提供信息。

Applied Translation Studies

专业介绍

本课程相当重视计算机辅助翻译和项目管理,为您提供在专业实践中使用的本地化,项目和术语管理工具的宝贵经验。您还将与精通多种语言的学生一起开展多语言翻译项目。只要你通过了我们的入学翻译测试,你就可以专注于英语和最多三种语言之间的翻译,如下:从阿拉伯语、汉语、法语、德语、意大利语、日语、葡萄牙语、俄语和西班牙语翻译成英语,从英语翻译成阿拉伯语和汉语。此外,您还可以从可选模块中进行选择,这些模块由我们的专家对视听翻译,机器翻译,文学翻译,法律翻译和类型分析等主题的研究提供信息。

Program Introduction

This course places considerable emphasis on computer-assisted
translation and project management, giving you valuable experience of
the localisation, project and terminology management tools that are used
in professional practice. You'll also work with students specialising
in a wide range of languages to carry out multilingual translation
projects.Provided you pass our entry translation test(s), you can
specialise in translation between English and up to three languages, as
follows: from Arabic, Chinese, French, German, Italian, Japanese,
Portuguese, Russian and Spanish into English, and from English into
Arabic and Chinese. In addition, you will be able to choose from
optional modules informed by the research of our experts on topics such
as audiovisual translation, machine translation, literary translation,
legal translation and genre analysis.

所属大学 利兹大学
关联学科 语言
开学时间 9月
学制 1 年
学费 27,000 GBP
项目网址 https://courses.leeds.ac.uk/8257/applied-translation-studies-ma

申请要求

广泛专业

语言要求

IELTS

总分要求: 7
分项要求: 听力: 6.5 | 阅读: 6.5 | 写作: 6.5 | 口语: 6.5

TOEFL

总分要求: 95
分项要求: 听力: 22 | 阅读: 22 | 写作: 22 | 口语: 24

课程设置

中文课程名 英文课程名
Compulsory 必修 Compulsory 必修
翻译研究的方法和途径 Methods and Approaches in Translation Studies
计算机辅助翻译导论 Introduction to Computer-Assisted Translation
高级计算机辅助翻译 Advanced Computer-Assisted Translation
本地化和项目管理 Localisation and Project Management
Optional 选修 Optional 选修
国际组织翻译 (英文-阿拉伯文) Translation for International Organisations (English-Arabic)
屏幕翻译介绍 Introduction to Screen Translation
译者语料库语言学 Corpus Linguistics for Translators
翻译英语 English for Translators
跨文化管理业务 Managing Business Across Cultures
口译技巧导论 Introduction to Interpreting Skills
翻译中的流派 Genres in Translation
法律翻译导论 Introduction to Legal Translation
国际组织: 背景、理论和实践 International Organisations: Context, Theory and Practice
机器翻译的原理与应用 Principles and Applications of Machine Translation
文学翻译 Literary Translation
为专业目的写作 Writing for Professional Purposes
专业法语-英语翻译A Specialised French-English Translation A
专业德语-英语翻译A Specialised German-English Translation A
专业意大利语-英语翻译A Specialised Italian-English Translation A
专业葡萄牙语-英语翻译A Specialised Portuguese-English Translation A
专业俄语-英语翻译A Specialised Russian-English Translation A
专业西班牙语-英语翻译A Specialised Spanish-English Translation A
专业英语-阿拉伯语翻译A Specialised English-Arabic Translation A
专业法语-英语翻译B Specialised French-English Translation B
专业德语-英语翻译B Specialised German-English Translation B
专业意大利语-英语翻译B Specialised Italian-English Translation B
专业葡萄牙语-英语翻译B Specialised Portuguese-English Translation B
专业俄语-英语翻译B Specialised Russian-English Translation B
专业西班牙语-英语翻译B Specialised Spanish-English Translation B
专业英语-阿拉伯语翻译B Specialised English-Arabic Translation B
专业阿拉伯语-英语翻译A Specialised Arabic-English Translation A
专业英汉翻译A Specialised English-Chinese Translation A
专业阿拉伯语-英语翻译B Specialised Arabic-English Translation B
专业英汉翻译B Specialised English-Chinese Translation B
重新设置: 报告和实时字幕 Respeaking: Reporting And Live Subtitling
专业汉英翻译A Specialised Chinese-English Translation A
专业日英翻译A Specialised Japanese-English Translation A
专业汉英翻译B Specialised Chinese-English Translation B
专业日英翻译B Specialised Japanese-English Translation B
滚动至顶部