翻译与口译

这个为期2年的课程提供以行业为重点的社区笔译和口译培训,以及在卫生和法律领域需求的笔译和口译专业的高级培训。

Master of Arts in Translation and Interpreting

专业介绍

这个为期2年的课程提供以行业为重点的社区笔译和口译培训,以及在卫生和法律领域需求的笔译和口译专业的高级培训。

Program Introduction

This 2-year program offers industry-focused training in community
translation and interpreting as well as advanced training for in-demand
translation and interpreting specialisations in health and legal.

所属大学 昆士兰大学
关联学科 语言
开学时间 7月
学制 2 年
学费 43,200 AUD
申请费 150
项目网址 https://study.uq.edu.au/study-options/programs/master-arts-translation-and-interpreting-5752

申请要求

专业领域: 本科任何专业;翻译与口译专业或翻译GC,并具备中文研究领域的中文口语和英文书写能力,或日语研究领域的日语口语和英文书写能力

语言要求

IELTS

总分要求: 6.5
分项要求: 听力: 6 | 阅读: 6 | 写作: 6 | 口语: 6

TOEFL

总分要求: 87
分项要求: 听力: 19 | 阅读: 19 | 写作: 21 | 口语: 19

课程设置

中文课程名 英文课程名
马蒂核心课程 MATI Core Courses
翻译与口译的理论研究 Theoretical Studies in Translation and Interpreting
笔译和口译员的专业技能 Professional Skills for Translators and Interpreters
口译技能和实践 Interpreting Skills and Practice
全球化市场中的翻译 Translation in a Globalised Marketplace
业务设置中的翻译 Translation in Business Settings
社区环境中的翻译和口译 Translation and Interpreting in Community Settings
连续口译 Consecutive Interpreting
用数字工具翻译 Translating with Digital Tools
业务设置中的高级口译 Advanced Interpreting in Business Settings
翻译与口译研究 Research in Translation and Interpreting Studies
专业翻译和口译 (健康) Specialised Translation and Interpreting (Health)
专业翻译和口译 (法律) Specialised Translation and Interpreting (Legal)
滚动至顶部