汉英翻译和实践

成为一名成熟的专业翻译,并掌握成功的技术技能和策略。本课程向您介绍技术和技术,这些技术和技术将大大提高您的英语和中文能力,并发展您的翻译技能,以便您可以提供专业的技术,科学和视听翻译。我们的培训包括翻译,口译,视听研究的理论,这将为进一步研究奠定坚实的基础,以及动手实践,让您熟悉专业人员在日常工作中使用的最新技术。

Chinese-English Translation and Professional Practice

专业介绍

成为一名成熟的专业翻译,并掌握成功的技术技能和策略。本课程向您介绍技术和技术,这些技术和技术将大大提高您的英语和中文能力,并发展您的翻译技能,以便您可以提供专业的技术,科学和视听翻译。我们的培训包括翻译,口译,视听研究的理论,这将为进一步研究奠定坚实的基础,以及动手实践,让您熟悉专业人员在日常工作中使用的最新技术。

Program Introduction

Become a fully-fledged professional translator and equip yourself with the technological skills and strategies to succeed. This course introduces you to techniques and technology that will significantly improve your English and Chinese language competency to a higher level and develop your translation skills so you can deliver professional technical, scientific and audio-visual translation. Our training includes theories of translation, interpreting, audiovisual studies that will lay a solid foundation for further studies, as well as hands-on practice for you to become familiar with the latest technologies used by professionals in their everyday work.

所属大学 埃塞克斯大学
关联学科 语言
开学时间 10月
学制 1 年
学费 22,750 GBP
项目网址 https://www.essex.ac.uk/courses/pg01288/1/ma-chinese-english-translation-and-professional-practice

申请要求

专业领域:任何专业。PS. 如果申请人学位较低,有翻译、语言学或口译经验也可被考虑。申请人必须成功通过翻译能力测试。

语言要求

IELTS

总分要求: 6.5
分项要求: 听力: 6 | 阅读: 6 | 写作: 6 | 口语: 6

TOEFL

总分要求: 88
分项要求: 听力: 24 | 阅读: 24 | 写作: 24 | 口语: 24

课程设置

中文课程名 英文课程名
翻译和口译原则 Principles of Translation and Interpreting
本地化和转换的翻译 Translation with Localisation and Transcreation
视听翻译 Audiovisual Translation
翻译专业技能 Professional Skills for Translators
翻译和后期编辑技术 Technologies of Translation and Post Editing
字幕: 原则与实践 Subtitling: Principles and Practice
论文 Dissertation
滚动至顶部